Главная » Турецкие имена для женщин

Турецкие имена для женщин

Для России характерно распространение национальных культур других народов. Это наложило свой отпечаток и на этимологию. Как правило, наречение новорожденных именами несвойственными российским просторам чаще склоняется в сторону Западной Европы, нежели к восточным традициям.

Турция на карте

Женские имена с турецкого берега в России

Однако широкое распространение ислама в последнее время положило начало популярности восточных и мусульманских имен. Турецкие женские имена для нашей страны пока еще редкость. Многочисленные киноленты турецкого происхождения отвоевали некий плацдарм для их популяризации. Большой вклад в рост популярности внес телесериал Великолепный век. Уже на улицах можно встретить Роксолану и Хюррему, Фатмагюль и Фериде. А российские женщины с упоением смотрят новый турецкий сериал История девушки по имени Яз. Во все времена женские имена турецкого государства отличались красотой и отдельным объяснением, поэтому их широкая известность в современном мире легко объяснима.

Влияние смежных культур на формирование турецких женских имен

Близкое расположение трех культур, имеющих одно вероисповедание: арабской, персидской и тюркской оказало влияние на происхождение женских имен. Свой вклад в толкование женского турецкого имени внесли мусульманские прозвища. Большинство красивых женских турецких прозвищ имеют аналоги в арабском и персидском языках.

При рождении ребенка в семьях случаются целые дискуссии, а порой и споры во время его наречения. Но только не в Турции. Здесь имя дочке дает отец. Только глава семьи принимает окончательное решение. Заглянув в многовековую историю, следует отметить, что появление дочери в семье турка было нежелательным событием. Расстроенные, рождением наследницы отцы нарекали их некрасивыми и сложными прозвищами. Они являлись олицетворением негативных качеств внешности и характера человека. Но несколько столетий назад появление дочери стало таким, же долгожданным событием, как и рождение мальчика. Имена девочек изменились. Они приобрели благозвучность и красоту.

Популярность и значение женских турецких имен

Что означает турецкое женское имя? Лидерство среди них занимают имена, позаимствованные из Корана, легендарных представительниц прекрасной половины человечества минувших дней, героинь истории.

Яркими примерами являются:

Хатидже. Олицетворяет хранителя души человека, который в течение всего жизненного пути защищает его от дурных глаз.

Айше. Так, называли жену пророка Мухаммада.

Фатма. Это четвертая дочь пророка Мухаммеда.

Еще в Турции традиционно называют девочек по дню, месяцу или дате рождения. Например, Джума — это пятница.

Большой список турецких имен своими корнями обязан астрономии и явлениям природы. Это прекрасные женские прозвища, пользующиеся признанием у восточных мужчин.

Айгуль переводится на русский язык, как «луна».

Айлин интерпретируется в «лунный свет».

Айсу, значит, «лунная вода».

Акйылдыз в переводе звучит, как «белая звезда».

Гюленай интерпретируется, как «смеющаяся луна».

Гюльгюн истолковывается, как «розовый день».

Долунай переводится «полная луна».

Йилдиз русское значение «звезда».

Эбру по-русски «облако».

Эсен интерпретируется в «ветер».

Ягмур истолковывается, как «дождь».

Целый перечень великолепных названий для турецких женщин дает флора и фауна:

Акгюль по-русски «белая роза».

Алтынаджак смысл имени «золотая пшеница».

Ары трактовка значения «пчела».

Аджена истолковывается, как «волчица-мать турков».

Гонка означает «бутон цветка».

Йонса переводится «клевер».

Келбек в переводе звучит, как «бабочка».

Марты русское значение «чайка».

Мёге трактуется, как «лилия».

Нергис переводится «нарцисс».

Сельви на русском языке звучит, как «кипарис».

Фидан истолковывается, как «деревце».

Чигдем в русском языке «цветок-шафран».

Чилек трактуется, как «клубника».

Эла по-русски «лещина».

В Турции принято называть девочек как водоем или время года:

Дениз переводится на русский язык, как «море».

Дерья трактуется, как «океан».

Дамла истолковывается, как «капля».

Пинар означает «весна».

Хазан трактуется, как «осень».

Турецких девочек отцы любят так, чтобы вызвать восхищение и интерес у окружающих:

Асли истолковывается, как  «подлинная».

Адак переводится, как  «клятва».

Алтынна, в русском языке «золотая».

Дуйгу — смысл «ощущение».

Ёзгур истолковывается, как «свободная».

Канан переводится на русский язык «любимая».

Симге значит «символ».

Севжи в русском языке звучит, как «любовь».

Эке по-русски «королева».